Здравствуйте, коллеги!
Сегодня я предоставлю отчёт из лаборатории Алтайского краевого онкологического диспансера, чтобы вы тоже смогли побывать там. Но сначала немного расскажу о мероприятии, которое проходило 1-2 ноября на базе этого учреждения.
Алтайский краевой онкологический диспансер находится в Центральном районе города Барнаул. У диспансера два здания — основное отделение и поликлиника, в каждом есть свой конференц-зал.
Семинар для лаборантов-гистологов проходил в конференц-зале поликлиники. В ходе мероприятия мы обсудили актуальные темы, связанные с подготовкой гистологических препаратов, при этом немало времени уделили фиксации ткани, так как большинство артефактов возникают именно на этом этапе, и многие из них невозможно исправить впоследствии.
Текст презентации довольно сжатый. В таком формате удобно обсуждать каждый пункт отдельно и делиться собственным опытом.
В презентацию были включены видеозаписи, на которых наглядно показывался тот или иной процесс, сопровождающийся комментариями спикера.
Также докладчики уделили внимание причинам возникновения артефактов на других этапах: мы поговорили про декальцинацию, про температуру парафина, про различные окраски (тут мы рассмотрели некоторые хитрости дифференцировки) и СОПы. Оказалось, во многих лабораториях Алтайского края уже приступили к написанию стандартных операционных процедур. А вы уже пишете СОПы?
Около 17.00, после дискуссий, нам показали лабораторию диспансера. Лаборатория находится на 7 этаже главного здания Алтайского краевого онкологического диспансера. Справа от входа мы видим архив и материальную комнату, а слева — остальные помещения лаборатории: кабинеты приёма материала, вырезки, проводки, заливки ткани в парафин, окраски срезов и отдельно — рабочие места лаборантов (фото можно прокручивать по стрелочке справа).
Лаборатория Алтайского краевого онкологического диспансера
Приём материала производит регистратор в отдельной комнате. Исследуемая ткань чаще всего поставляется в сыром виде в специальных контейнерах и заливается формалином уже в лаборатории, что позволяет избежать ошибок как с составом раствора фиксатора, так необходимым объёмом жидкости для адекватной фиксации материала.
После фиксации ткань поступает в кабинет вырезки, где работают врач с лаборантом. Формалином во время работы не пахнет — станция вырезки оборудована приточно-вытяжной вентиляцией. Помимо макроописания и взятия исследуемых фрагментов ткани, делается макрофото препарата с помощью камеры.
Недалёко от станции вырезки стоят разноцветные гистологические кассеты, но это не для красоты: у каждого лаборанта — свой цвет. Таким образом, каждый лаборант ведёт принятый им материал по этапам от вырезки до архивации.
Также в лаборатории имеется криотом, два аппарата проводки, один — для очистки реагентов, две заливочных станции, 1 гистостейнер, 4 иммуностейнера и несколько микротомов, санных и ротационных.
Сюрпризом для меня стало то, что большинство аппаратуры устанавливал и настраивал человек, с которым я полгода работала. Тут я удивилась, насколько тесен наш мир гистотехнологии!
Оснащение лаборатории соответствует современным стандартам
Из знакомых на мероприятии я встретила только Ксению, но зато новых знакомств было много! А после подробной экскурсии по лаборатории старший лаборант напоила нас чаем с настоящим алтайским мёдом 🙂
В общем, мероприятие прошло интересно и продуктивно. Организаторы также хорошо постарались с трансферами — было два больших автобуса, да и на самом мероприятии скучать не давали. Среди прочих были стенды с интересными разработками: собственной системой визуализации и камерой для вырезки с интеграцией в ЛИС. Около этого стенда я провела много времени: система сама измеряет исследуемую область макропрепарата, удобна в использовании (большинство деталей можно дезинфицировать). Помимо этого, у системы огромный потенциал для работы в связке с ЛИС и Digital Pathology.
Хочу сказать спасибо всем за общение и ценные данные, особенно заведующему лабораторией Ашоту Меружановичу Авдаляну — как организатору и человеку, подробно рассказавшему о критериях хороших гистопрепаратов.
Сибирь от Москвы одновременно и далеко, и близко. В Барнауле другой мир, другой темп жизни, но мы, специалисты, говорим на одном языке и понимаем друг друга с полуслова. Такие мероприятия для нас — замечательная платформа для обмена опытом.
Дарья Сидорова, член Комитета лаборантов-гистологов.